Необычный взгляд со стороны Французский фотограф, музыкант и режиссер Филипп Буржуа Тристан в прошлом году 50 дней путешествовал по Алтаю, а спустя год вернулся, чтобы презентовать свои «Сибирские записки». – Моя книга – это не фотоальбом (хотя фотографий в ней много), не экскурсионный гид по Алтаю, это именно книга, где и текст, и фото имеют одинаковую значимость, они тесно связаны друг с другом, – сказал Филипп Тристан. – А для меня это роман об Алтае. Этот «роман об Алтае» будет интересен как французам, которые имеют о нем весьма смутное представление, так и жителям Алтайского края, потому что это взгляд со стороны. Месье Тристан как человек посторонний сумел увидеть красоту в том, что все мы считаем обыденным и видим каждый день – покосившийся старый домик, степные просторы, соленые озера, вроде бы ничем не примечательные деревни. Все это французский фотограф воспринял как экзотику. Поэтому, когда смотришь на его снимки, порой возникает вопрос – а что в них особенного? Почему автор запечатлел именно это место?
«Обрусевший француз» написал книгу об Алтайском крае
Путешествие на Алтай: год спустя 19 сентября в барнаульской арт-галарее Sol` Филипп Б. Тристан рассказал о своей книге «Сибирские записки. Дневники путешествий на Алтай». Встреча с французским фотографом была организована в рамках Phototravel Club. О путешествии месье Тристана по Алтайскому краю газета «Природа Алтая» рассказывала ровно год назад («Природа Алтая» № 11-12 (203-204). Тогда Филипп пообещал, что обязательно вернется на Алтай. И французский фотограф выполнил свое обещание уже спустя год. На этот раз он привез с собой макет французского издания «Сибирских записок», повествующего о его путешествии по Алтайскому краю, которое состоялось в рамках сотрудничества французского региона Франш-Конте с администрацией Алтайского края. Пока только макет. Потому что на тот момент сама книга еще не вышла в свет. Ее выпуск запланирован на ноябрь этого года. Аналогичное издание будет выпущено и на русском языке – для жителей Алтайского края и туристов, посещающих наш регион. Месье Филипп заметил, что русскоязычное издание будет отличаться от французского лишь большим количеством фотографий. А вот текст изменений не претерпит. Объем французской версии «Сибирских записок» – 240 страниц, тираж – две тысячи экземпляров. Продаваться эта книга будет во всей Франции, а не только в регионе Франш-Конте. Автор и издатели решили, что об Алтае должно узнать как можно больше французов, тем более что их интерес к этой загадочной стране довольно велик. Об этом свидетельствуют отзывы, оставленные в блоге месье Тристана его соотечественниками. Именно здесь он выставлял свои фотографии и путевые заметки, сделанные во время путешествия по Алтайскому краю.
«Мы так мало знаем об Алтае» Филипп Тристан рассказал, что к путешествию на Алтай он готовился заранее, но это было очень непросто, ведь в Европе очень трудно найти книги о нашем крае. Но ему удалось отыскать книгу автора из Великобритании под названием «Сибирь». Месье Тристан признался, что отзвуки этой книги можно найти и в его «Сибирских записках». Кстати, именно из этой книги он узнал о существовании знаменитой Принцессы Укока. Филипп Тристан считает, что благодаря принцессе между двумя этими книгами появилась какая-то мистическая связь. – Автор рассказывал в своей книге, что ездил в музей Новосибирска посмотреть на мумию Принцессы, – вспоминал Филипп Б. Тристан. – И что возмущенные жители Горного Алтая требовали вернуть ее на родину. Но далее о судьбе Принцессы Укока мне было ничего не известно, ведь книга «Сибирь» была издана в 1997 году. Поэтому, приехав на Алтай, я в первую очередь спросил, где сейчас находится Принцесса. Перевезли ли ее в Горно-Алтайск или она до сих пор в Новосибирске? Мне ответили, что Принцесса Укока находится в пути и на днях ее доставят в Национальный музей А.В. Анохина, который откроется в ближайшее время. Я, конечно же, поехал в Горно-Алтайск и попал на открытие этого музея. И даже узнал, что когда ехал из Новосибирска в Барнаул, она летела на вертолете из Новосибирска в Горно-Алтайск и, наверное, пролетала над моей головой... После встречи с Принцессой Укока месье Филипп был настолько поражен красотой ее татуировок, что на левом предплечье сделал себе такую же. Французский фотограф, не вдаваясь в подробности, говорит, что «это был языческий обряд».
От прошлого не отрекайтесь Многие говорят, что туристы приезжают на Алтай не только за одними только впечатлениями. Им, якобы, нужен высококлассный уровень сервиса. А вот Филиппа Тристана привела в восторг одна из гостиниц Камня-на-Оби. Здесь он сделал несколько удачных, на его взгляд, снимков. – Я очень люблю своеобразный кич гостиниц советского времени, – вспоминал он. – Эта гостиница была как раз такая. А потом мы с переводчицей отправились в алтайскую степь. Многие недоумевали: что там смотреть? Огромные пространства, соленые озера, старые советские машины, иные штрихи, напоминающие о социалистическом прошлом... Я не согласен, что все это надо стереть из памяти. Это ваша история, и ее надо сохранить. Это был очень интересный эксперимент. На нескольких снимках месье Тристана запечатлены памятники Ленину. Француз считает, что избавляться от такого наследства советского строя не стоит. – Лет через двести такой памятник будет очень дорого стоить, – улыбаясь, говорил он. – Вы хотите отойти от вашего прошлого, но это очень важные моменты вашей истории, и отрекаться от них нельзя.
Историческая справедливость Результатом прошлогоднего путешествия Филиппа Тристана стала не только книга об Алтайском крае, но и восстановление исторической справедливости. – Как-то раз в Интернете я увидел сайт, на котором продавались дорогие изделия из камня, – рассказал месье Тристан. – Я увидел там два предмета, которые были сделаны в Колывани. Вот только на сайте почему-то написали, что Колывань находится на Урале. В Парижской ратуше также выставлена каменная чаша, сделанная колыванскими камнерезами и привезенная во Францию в качестве дипломатического подарка. Все думали, что она сделана на Урале. Во время своего путешествия по Алтаю Филипп Тристан побывал на Колыванском камнерезном заводе и решил восстановить историческую справедливость. Вернувшись в Париж, он отправился в ратушу и попросил больше не называть колыванскую вазу уральской, потому что она на самом деле прибыла с Алтая. Об этом он обязательно напишет в своей книге, которая будет продаваться здесь же, в Парижской ратуше. В завершение встречи Филипп Б. Тристан сказал, что об Алтайском крае надо писать больше, и его книга призвана рассказать французам о загадочной и прекрасной стране по имени Алтай, а его жителям – посмотреть на себя со стороны и увидеть, насколько прекрасна их земля во всем ее разнообразии.
Елена ПАНФИЛО
Особый смысл Сам Филипп своими фотоработами доволен – он отмечает, что с погодой в прошлом году ему очень повезло – получились очень красивые фотографии. – Конечно, я очень много фотографировал людей, – рассказал месье Тристан. – Обычно я не фотографирую пейзажи – без людей они мне кажутся пустыми. Но если вкладываешь в них какой-либо особенный смысл, они уже не пусты. Так и получилось у меня на Алтае. Организаторы поездки – специалисты туристического центра Алтайского края – были немало удивлены тем, какие именно пейзажи предпочел запечатлеть французский гость. Они ожидали, что Филиппа Тристана очаруют великолепные ландшафты предгорий Алтая, но тот был потрясен просторами Алтайских степей и колоссальными расстояниями, которые ему пришлось преодолеть. Все это привело месье Тристана в восторг, он восклицал: «Здесь можно было снимать фильмы Тарковского!» Филипп Тристан побывал в Змеиногорском, Чарышском, Солонешенском, Немецком, Солтонском районах. И это еще далеко не полный список. Он видел отвалы старых Демидовских рудников, заходил в знаменитую на весь мир Денисову пещеру. Услугами турагентств было решено не пользоваться принципиально – месье Тристан пожелал не только познакомиться с самыми известными достопримечательностями, но и увидеть Алтайский край таким, какой он есть на самом деле, без глянца рекламных буклетов турфирм. – Я понял, что хочу путешествовать как-то по-другому, – вспоминал месье Тристан. – Я попросил организаторов поездки отпустить меня, чтобы я мог взять машину на прокат и поехать туда, куда мне хочется. Мне пошли навстречу. Предоставили автомобиль и переводчика. Это было замечательно! Мне приходилось самому искать ночлег, решать вопрос с питанием. Ведь в степной части туристическая инфраструктура еще не развита. Но этот момент моего путешествия по Алтаю был для меня очень важен, ведь моя задача – описать в своей книге все аспекты, все пейзажи Алтайского края. И именно с того момента, как я пустился в свое путешествие самостоятельно, и начался мой настоящий роман с Алтайским краем. В пути месье Тристан не только фотографировал и делал заметки для будущей книги, но и записывал фольклор. Он был очарован народными песнями народов, населяющих Алтайский край, и, будучи сам музыкантом, не смог не сделать на память аудиозаписи народных песен. Они стали прекрасным дополнением к фотографиям и тексту. |