Очень просим, при использовании наших материалов (включая фото), ссылатся на наш сайт. Спасибо за внимание к нашему ресурсу!
№10 (238) 2015 год / 33 страница
Юбилей Сергея Есенина
В канун 120-й годовщины со дня рождения С.А. Есенина состоялся международный симпозиум, организованный Правительством Рязанской области, Институтом мировой литературы (ИМЛИ РАН им. А.М. Горького), рязанским госуниверситетом им. С. Есенина, Московским музеем С. Есенина и международным есенинским обществом «Радуница».
Большое видится на расстоянии Первый день симпозиума прошёл в здании ИМЛИ РАН на Поварской улице в Москве. С приветственными словами выступили: замдиректора ИМЛИ РАН А.И. Чагин, министр культуры и туризма Рязанской области В.Ю. Попов, завотделом новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ РАН Н.В. Корниенко, сопредседатель Союза писателей России В.В. Сорокин, директор московского госмузея им. С. Есенина С.Н. Шетракова, директор Государственного музея-заповедника С.А. Есенина Б.И. Иогансон. Выступили с докладами руководители групп, исследующих творчество С. Есенина в контексте академической науки: Н.И. Шубникова-Гусева, О.Е. Воронова, М.В. Скороходов, а также гости из Германии, Вьетнама, Монголии, Финляндии, Польши, Болгарии, Беларуси. В Есенинских чтениях приняли участие учёные и подвижники из более чем 20 регионов мира. Приехали специалисты из 12 иностранных государств. В актовом зале ИМЛИ РАН собрались лучшие из есениноведов: 32 доктора наук, 46 кандидатов, 20 аспирантов, более 20 сотрудников музеев, библиотек и есенинских центров. С яркими и неординарными докладами выступили члены Союза писателей России. На второй день участники симпозиума выехали в Рязань, чтобы продолжить работу на базе Рязанского госуниверситета им. С. Есенина. Изумительно тёплая и солнечная погода, когда 25 сентября воздух разогревался до 25 градусов тепла, настраивала учёных на жизнерадостное рабочее настроение. По данным Гидрометцентра, такая великолепная золотая осень выдалась в центральном регионе России впервые за 140 лет. В Рязани участников симпозиума приветствовали представители руководства Правительства Рязанской области, Министерства культуры и туризма Рязанской области, Министерства образования и управления культуры Рязани, руководители Государственного музея-заповедника С. Есенина, международного есенинского общества «Радуница». Примечательно, что симпозиум продолжил работу в стенах исторического здания РГУ. Именно здесь учились музы-вдохновительницы творчества С. Есенина: Мария Бальзамова и Анна Сардановская. От имени Губернатора Рязанской области Олега Ковалёва было зачитано приветствие, в котором отмечалось, что «одной из ведущих задач для Правительства Рязанской области является сбережение заповедных мест, связанных с жизнью великого русского поэта. Почти в течение двух лет проводилась работа по созданию уникального заповедника «Есенинская Русь». Проектная документация готовилась с участием общественности и учёных. В настоящее время этот пакет документов передан в Министерство культуры РФ. На днях должен выйти приказ РФ об окончательном утверждении границ главной достопримечательности села Константиново – есенинского заповедника, который составляет 46 тысяч гектаров особого назначения. Теперь очередь градостроительного регламента. Ставится задача: сделать Константиново туристическим центром, который позволил бы поездки на родину Есенина сделать не однодневными, а комфортными и достаточными для полноценного семейного отдыха. Эти заповедные места привлекательны и популярны для всей России. Уже в текущем году здесь побывало 350 тысяч человек». Глава Рязани Андрей Кошаев отметил, что «душу нельзя препарировать, но её можно изучать. Этим и занимаются учёные. Отрадно, что в год 120-летнего юбилея со дня рождения С. Есенина в Рязани собрались специалисты со всего мира. Есенинский заповедник – поэтическое сердце Рязанского края, в текущем году он отмечает 50-летний юбилей. Сегодня ведётся работа над картой есенинских мест». Руководитель Рязанского гос¬университета им. С. Есенина, и.о. ректора Алексей Зимин отметил, что в вузе «с 2001 года действует Есенинский центр, а с 2004-го выходит научный иллюстрированный журнал, посвящённый есениноведению. Рязань рада приветствовать любителей творчества Есенина в своей «стране берёзового ситца». В этот же день были заслушаны доклады самых представительных участников конференции. О сложностях перевода творчества Сергея Есенина на иностранные языки рассказал глава делегации из Вьетнама, профессор Фам Зья Лам. Он сообщил, что во Вьетнаме было не менее 27 различных переводов поэзии Есенина, ему лично известны восемь переводчиков русского поэта. Секрет невероятной популярности Есенина, возможно, в лёгкости её восприятия. Его метафоры имеют аналогии и в творчестве вьетнамских поэтов. Однако перевод стихотворного материала остаётся сложнейшей проблемой, профессионал сталкивается с дилеммой, как переводить: дословно-точно или же образно-творчески? Например, у Есенина часто в поэзии звучит слово «месяц», который сравнивается то с золотой ковригой, то с золотым рогом. Во вьетнамской поэзии месяц тоже значимый символ, но его чаще сравнивают с прекрасной девушкой... Во время выступлений учёных прозвучали любопытные наблюдения о том, что Есенин «много раз использует метафоричный образ «серебра». Однако он остро чувствовал, что там, где есть серебро, там же неизбежна и чернь. Грань светлого всегда – чёрная кромка, подчёркивающая светлый образ. Справедливо и обратное: «Если черти в душе гнездились, значит, ангелы жили в ней». (В.К. Сигов, Москва). Другая интересная мысль: «Есенин примерял на себя различные социальные роли. В них много полярного, взаимоисключающего. Он и поклонник танца-модерн Айседоры Дункан, он и аристократично одетый «простой мужик», он и головорез, готовый «кого-нибудь зарезать под осенний свист», он и влюблённый романтик, тонко чувствующий внутренний мир женщины. У Есенина интересен мотив возвращения на Родину. Если искать библейские аналоги этого мотива, то можно отметить, что он характерен для Нового Завета. В Ветхом Завете совсем иная философия: там герои идут к цели, ищут, бродят, плутают, но никогда не возвращаются. А поэзия Есенина апеллирует к теме возвращения на своём пути, она «Новозаветная». (Камен Михайлов, Болгария). Вот ещё проблема, связанная с именем С. Есенина, озвученная на заседании: «Сегодня работа в есенинском музее-заповеднике осложняется требованиями со стороны «зелёных». С одной стороны, экологи совершенно справедливо требуют ввести определённые ограничения на посещаемость есенинского парка, поскольку он не должен превращаться в автостоянку и помойку любителей шашлыков и пива. С другой стороны, хотелось бы сделать этот парк доступным для массового отдыха, а наиболее массовой является далеко не самая культурная и поэтически грамотная публика». (Б.И. Иогансон, Константиново). Вечером в концерном зале Рязанского госуниверситета с программой «Есенин-Джаз» выступил ансамбль «Филлинс» («Чувства»). На следующий день участники симпозиума совершили переезд в село Константиново. Здесь была продолжена работа научных секций, которую приятно разнообразил блистательный рязанский баянист, кандидат наук, потомственный казак и поклонник творчества Сергея ЕсенинаАлександр Трушин, а также музыкальный ансамбль «Радуница». Золотая осень располагала лиричному настрою: после окончания симпозиума учёные гуляли на берегу Оки, где играли солнечные блики на зелёных лужайках и было слышно, как «тихо льётся с клёнов листьев медь».
Анна ГРАНАТОВА, собственный корреспондент «Природы Алтая» в Москве
Общая информация
Цифры
В Есенинских чтениях приняли участие учёные и подвижники из более чем 20 регионов мира
Заметки
В течение двух лет проводилась работа по созданию уникального заповедника «Есенинская Русь»
Интересно
Во Вьетнаме было не менее 27 различных переводов поэзии Есенина
Проблема
Сегодня работа в есенинском музее-заповеднике осложняется требованиями со стороны «зелёных»