Народные традиции К 75-летию региона Алтайское краевое отделение Общероссийской общественной организации Российский фольклорный союз готовит необычный подарок – семь комплексов костюмов народов, проживающих на территории края, максимально приближенных к оригиналам XIX века. Насколько востребован такой подарок, мы попросили рассказать руководителя организации Наталью НАУМЕНКО.
Кто цветы не поливает, кто их шелком вышивает?
Красный сарафан в цветочек - Наталья Сергеевна, с какими трудностями вы столкнулись при реконструкции костюмов? - Начнем с того, что из себя представляет реконструкция костюма. Сначала нужно выбрать образец и узнать, к какой этнической группе он принадлежит, зачастую в музее эта информация есть. А если нет, приходится разбираться самостоятельно, потому что это очень глубокая, сложная и интересная тема, которая требует времени и усилий, чтобы хоть как-то в ней сориентироваться. А все потому, что в России существовало огромное многообразие костюмов. Большие отличия были не только между губерниями, но и селами одной губернии. Поэтому привести к одному знаменателю костюм той или иной местности под силу только этнографу. Дальше нужно разобраться, как костюм сшит, в чем его особенности, размеры и ткань, в какой технике сделана вышивка, цвет деталей и т.д. Это называется расшифровка костюма. Довольно трудоемкая работа – подобрать ткани для костюмов, потому что воссоздать костюм начала XIX века на 100% не получится. Например, мы нашли в магазине нужное кружево, но у него не та форма, а у нужной формы цвет не подходит. Я бы даже сказала, что мы измучились с подбором тканей для костюмов. Нашли в Новосибирске специализированный магазин по тканям для традиционных костюмов. Пока у нас начаты холщовые рубахи из воронежского и украинского костюмов, но и здесь есть нюансы: нужно правильно подобрать нить для вышивки, потому что если взять ее тоньше, вышивка получится меньше, чем нужно, если нить будет толще, вышивка получится больше, чем нужно. Вот такие мелочи приходится просчитывать! Уже нашли красный хлопок и сатин, а праздничный шелковый сарафан придется заменить другой по фактуре и цвету тканью, поскольку сегодня нет аналогов той фактуре материала. В изготовлении костюмов раньше использовали лен, шерсть или домоткань, были и покупные ткани: шелк, кашемир, сатин. Практически все из этого перечня сейчас можно найти, однако с цветом и его оттенками проблем гораздо больше. В комплект костюма, кстати, входит и обувь, с которой вопрос мы пока не решили. Во-первых, нет в крае специалистов такого профиля, ведь раньше обувь была не только плетеной из бересты, но и кожаной, даже на каблучках. Во-вторых, практически совсем нет и литературы по этому вопросу, поэтому эту тему мы себе взяли на будущее, как очень перспективную.
Удивление и волнение - А чем были удивлены в процессе их изготовления? - В проекте «Золотая нить времен» заняты члены организации, преподаватели и волонтеры - студенты колледжа культуры, причем последних совсем не много, потому что у них еще нет достаточного опыта и знаний. И все мы с началом реализации гранта поняли, как мало знаем о костюмах наших предков! В апреле этого года с целью получения новых знаний и практических навыков мы пригласили известного в Сибири этнографа из Новосибирска Татьяну Куликову, которая уже не одно десятилетие занимается изучением костюмов. Так вот, она нам сказала, что на многие вопросы не знает ответов и боится, что не хватит жизни это узнать. После таких слов ответственность за взятую на себя миссию возросла в разы, добавила и волнения, ранее не присущего. Шить костюмы будут мастера нашей организации, преподаватели колледжа культуры и отдельные мастерицы, которые владеют разными техниками вышивки и тканья. Мы постарались распределить реконструкцию комплексов по одному на человека. Несомненно, легче будет в том плане, что образцы, с которыми мы работали в музее (конец XIX века), собраны на машинке, а не вручную. В ходе работы у всей нашей группы появилось огромное чувство гордости за предков. Только одна мысль была при расшифровке костюма – как это гениально! Крой без остатков ткани, в шитье все понятно и просто, а если рассмотреть подрезы, виден эффект, который сегодня достигается специальными лекалами. Вещи очень практичны в носке, все продумано, красиво и подчеркивает ЛЮБУЮ женскую фигуру. Одела девушка сарафан или рубашечку – и королева. Когда мы на фестивалях общаемся в этой одежде с коллективами, в повседневной жизни бывает, друг друга потом не узнаем, настолько костюм преображает личность. А если вспомнить, что костюм – это огромная часть культуры народа, которая несет в себе знаковую информацию о людях, их жизни, имеет большую обереговую функцию, удивление мастерством и практичностью наших предков возрастает еще больше.
С выставки на подиум - Наталья Сергеевна, а каким вы видите будущее своих костюмов? - Все основные мероприятия мы планируем на сентябрь – это презентация костюмов и выпуск буклета с иллюстрациями. На наш взгляд, эта работа очень важна, поскольку в крае мало кто занимается реконструкцией этнографических образцов. В краеведческом музее есть коллекция народных костюмов, которая практически постоянно хранится в фондах и представляет, на мой взгляд, золотой фонд. Нам очень помог тот факт, что сотрудники музея выпустили великолепный альбом по истории костюма с фотографиями, по которым можно сделать расшифровку вышивки, например. Мы рассчитываем, что наши костюмы будут работать на выставках, на зональных фестивалях «Я горжусь тобой, Алтай» и финальном мероприятии, будут участвовать в разного рода дефиле. Вопрос об их окончательной «прописке» пока не решен, надеемся, кто-нибудь нас пригласит на постоянное место. Мы очень переживаем за конечный результат и не скрываем этого. Хочется, чтобы получилось качественно и красиво. Еще мы надеемся на то, что эти костюмы увидят не только жители Алтайского края, что их будут использовать как наглядный материал на уроках краеведения, различных фольклорных мероприятиях.
Олеся МАТЮХИНА, пресс-секретарь Общественной палаты Алтайского края. Фото из архива АКО ООО «Российский фольклорный союз»
СПРАВКА: АКО ООО «Российский фольклорный союз» осуществляет свою деятельность с 27 декабря 2006 года. Направления деятельности организации: проведение фольклорно-этнографических исследований: сбор, запись, изучение и практическое воссоздание объектов нематериального культурного наследия, образцов народных промыслов и ремесел; организационно-творческая и просветительская деятельность: проведение праздников народного календаря, фольклорных фестивалей, выставок народных ремесел; образовательная деятельность: проведение мастер-классов, творческих лабораторий по традиционной народной культуре.
Костюм должен быть правдоподобен - Наталья Сергеевна, как давно ваша организация занимается изготовлением традиционных костюмов народностей Алтая? - Мы занимались этим и раньше, правда, в силу необходимости, потому что фольклорные коллективы одевать во что-то нужно. На самом деле, это острый и проблемный вопрос. Хорошо, если в районе есть человек, который может проконсультировать или даже помочь изготовить костюм. А если таковых нет? Поэтому коллективы шьют костюмы, сами, какие могут. Спасибо им за это огромное, но это не то, что должно быть. К сожалению, сегодняшние сценические наряды трудно узнаваемы - какую культуру они представляют? Русские пляски танцуют в костюмах, которые напоминают немецкие, а русские костюмы делают с элементами, напоминающими казахские узоры. Такие нюансы оставляют в душе осадок, поэтому очень хочется, чтобы наши фольклорные коллективы хорошо и правильно одевались. Наши предки учили детей рукоделью с детства, и тогда не возникало вопросов, почему должно кроиться вот так, а цвет ткани быть таким. Мы, сегодняшние, этого просто не знаем. Сегодня и музыкальный фольклор, и пляски, и народные ремесла требуют специалистов, хотя раньше все это было гармонично развито: люди это просто умели, а мы всему учимся заново. Слава богу, есть пока, на чем учиться. - Это главная причина, по которой вы взялись за реконструкцию костюмов? - Скажем так, одна из главных. На реализацию проекта «Золотая нить времен» мы получили грант Губернатора Алтайского края. И, благодаря этой поддержке, к сентябрю будут реконструированы четыре русских костюма старожилов Алтайского края из среды переселенцев, кумандинское платье, костюмы мордовского и украинского народов. Мы хотим показать эти костюмы всем желающим, и они, в отличие от музейных, будут «работать». В фонд музея не всегда попадешь, да и каждый день экспонаты никто давать не будет, а наши костюмы можно померить, пощупать и посмотреть, как и из чего это сшито. Реализация гранта показала нам целую цепочку интересных фактов и направлений для будущей работы. Например, у нас в крае зафиксировано 300 способов повязывания платка. Я знаю таких способов 10-15, а их 300, представляете? А головной убор? Чтобы, допустим, изготовить кичку (прим. автора: кичка, кика - старинный русский головной убор замужних женщин), нужно подготовить для нее основу из теста, которая запекается и сушится, потом обтянуть тканью и украсить. Это очень долгий и сложный процесс, а ведь головной убор – одна из главных частей, в частности, женского костюма. К тому же, мы надеемся, что воссозданные костюмы станут хорошим наглядным пособием для людей, увлеченных и заинтересованных в сохранении традиций народа. Может быть, глядя на нас, кто-то в районах напишет подобный грант и восстановит еще несколько костюмов. |